Hölderlin à la tour par Heather Dohollau

a poem about birds and hands and shadows (from Seule enfance, 1978) Les oiseaux intermittents Les champs toujours là en face Les mots voltigent, reviennent Le touchent, il tend la main Et les pose doucement Les uns à côté des autres Ils disent des choses très simples Comme la musique L’eau est calme L’ombre de […]

La Reina por Pablo Neruda

(weheartit) Yo te he nombrado reina. Hay más altas que tú, más altas. Hay más puras que tú, más puras. Hay más bellas que tú, hay más bellas. Pero tú eres la reina. Cuando vas por las calles nadie te reconoce. Nadie ve tu corona de cristal, nadie mira la alfombra de oro rojo que […]

mi scusi, signorina

there are not very many words yet that we know how to say, but already it feels like a secret language. ti amo. no! voglio baciarti… no! no! voglio mangiarti! even though more than 100 million people speak Italian worldwide, according to the internet, tu sei bellisima. grazie, signorina [an unmarried woman], grazie mille it […]